横浜・東京

フランス語とは全く関係ないのですが
12月1,2,3日と横浜、東京に旅に行ってきました。

横浜へは友達のKちゃんに会う為に行ってまいりました。
Kちゃんは 私にフランスの音楽、アートなどなどを
教えてくれた とても尊敬するお友達。

その時も 当時よく聴いていた
イザベル・アンテナの話がチラっとでてきましたので
動画(静止画ですが・・・)をアップしてみます。
今 聴いても 素敵です。



pauvre poisson
pauvre poisson des mers du sud
égaré dans de froids courants
gôutant le poivre et le safran béatitude
tu t'es perdu dans le triangle des bermudes
d'une fille sade au jupon blane

chorus:
c'est un animal
un drole d'oiseau détourné des mers du sud
par un souffle parfumé
vanille et jasmin mélés
un drôle d'oiseau des mers du sud
pris dans les glaccs de tes yeux

:

la fille sage
sans le soleil des mers du sud
lui a chauffé le sang
écoute le battre à ses écailles d'argent
d'un royaume était-il calife
des courants froids il est captif

(chorus:×2)
dis!fille sage
il vent connaitre ton naufrage
il vent connaitre tes rivages
ou mille voix gémissent
à l'ombre de tes plages
pour que vous reposiez ensemble
ou le coeur de la mer va l'amble


そして 東京へは 
高校の時絵を教えてもらっていたFさんの個展を観るため
六本木ヒルズのギャラリーに行ってきました。
本当に素敵な作品展でした。
秋にもノルウェーで
デイヴィット・シルビアンとコラボの展覧会をされたそうで、
それもみに行きたかったです・・・。

Fさんは当時まだ大学生で
私の友達のKちゃん同様
The Smiths好きの おしゃれな青年でした。
勿論 今もそれは変わりなく
作品にも センスの良さや音楽を感じます。

作品集も素晴らしいのです!
私は家宝として今 本棚に飾ってあります。
b0234711_1527518.jpg


そして六本木ヒルズのもう一つの目的である
クリスマスマーケットにも行ってきました!
っといっても フランスではなく ドイツの!
b0234711_15313113.jpg

でもクリスマスマーケットは オリビエさん曰く
アルザスが発祥の地との事。
ドイツはアルザスをパクッたそうです?
そしてアルザス名物でもあるBRETZELも購入し食べました!
b0234711_15325795.jpg

ストラスブールのクリマスマーケットの
BRETZELは温かいのですが、
このマーケットのは冷たくて残念でしたが
美味しかったです。

今回の旅ではBRETZELを 沢山たべたのですが
秋葉原の駅にあるBRETZELに似たPRETZELSも食べました。
ここのは 暖かくて美味しかったです。

そしてホテルの近くのカフェで食べた
スイス直送?のBRETZELもとっても セ・ボン!
そして 可愛い!
b0234711_15393993.jpg


とても充実した旅でした。
しかし せっかく作ったカードを
東京のカフェなどに置いてもらおうと目論んでいたのに
それは全くできず お友達に配っておわってしまいました!

頑張って 宣伝しなくては・・・。

[PR]